Matthew 15:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zijn leerlingen zeiden tegen Hem: "Hoe kunnen we al die mensen te eten geven? Hoe kunnen we hier aan zoveel brood komen? Er woont hier helemaal niemand!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Zijn discipelen zeiden tegen Hem: Waar halen wij in een afgelegen plaats zoveel broden vandaan dat wij zo'n grote menigte kunnen verzadigen?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zijn discipelen zeiden tot Hem: Hoe komen wij in een eenzame streek aan zóveel broden, dat wij zulk een schare verzadigen kunnen?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar de leerlingen zeiden tot Hem: Hoe zullen we ons in een woestijn genoeg brood verschaffen, om zulk een grote menigte te verzadigen?
Dutch 2007 (HTB)
"Waar moeten we hier brood vandaan halen om al die mensen te eten te geven?" vroegen de discipelen verwonderd. "Hier woont immers niemand."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zijn leerlingen zeiden tegen Hem: "Hoe kunnen we in deze eenzame streek aan voldoende eten komen voor zo'n grote menigte?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zijn discipelen zeiden tegen Hem: “Waar moeten wij in deze verlaten plaats genoeg brood vandaan halen om heel deze menigte mee te verzadigen?”
Dutch Frisian
En siene Jinja säde too am: Wua sell wie enn dise onnbewonte Jäajend soo väl Broot häa näme, omm soo väl Mensche saut too moake?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De leerlingen zeiden tegen Hem: “Waar in dit afgelegen gebied kan voldoende brood worden gevonden om zoveel mensen te eten te geven?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Waar moeten we hier brood vandaan halen om al die mensen te eten te geven?’ vroegen de leerlingen verwonderd. ‘Hier woont immers niemand.’
Dutch Reimer 2001
En siene Jinja saede to am: "Wua sel wie enn dise Wiltnes jenuach Broot finje soo fael Mensche saut to moake?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Zijn discipelen zeiden tot Hem: Van waar zullen wij zovele broden in de woestijn bekomen, dat wij zulk een grote schare zouden verzadigen?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Zijn discipelen zeiden tot Hem: Van waar zullen wij zovele broden in de woestijn bekomen, dat wij zulk een grote schare zouden verzadigen?