Matthew 15:37 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De mensen aten tot ze genoeg hadden. Toen haalden ze de stukken op die overgebleven waren: zeven manden vol.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zij aten allen en werden verzadigd. En zij raapten het overschot van de stukken brood op, zeven manden vol.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij aten allen en werden verzadigd, en zij raapten het overschot der brokken op, zeven korven vol.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Allen aten, en werden verzadigd. En ze verzamelden de overgeschoten brokken: zeven korven vol.
Dutch 2007 (HTB)
Ieder at tot hij genoeg had.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Allen aten tot ze verzadigd waren. De overgebleven brokken werden verzameld: zeven korven vol.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Allen aten en werden verzadigd. Zij raapten het overschot van de brokken op: zeven volle manden.
Dutch Frisian
En de aute aula en worde saut; en see hoowe opp, waut äwa bleiw aun Brocke, wea säwen Tjarw voll.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze aten allen tot ze voldaan waren. De overgebleven brokken werden verzameld, wel zeven korven vol.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ieder at tot hij genoeg had. Er bleef zelfs nog veel over: zeven manden vol.
Dutch Reimer 2001
Dee aute aula, en worde saut, en see hoowe opp waut aewa jeblaewe wea, saewen Kjarw foll.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En zij aten allen en werden verzadigd, en zij namen op, het overschot der brokken, zeven volle manden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En zij aten allen en werden verzadigd, en zij namen op, het overschot der brokken, zeven volle manden.