Matthew 16:1 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er kwamen Farizeeërs en Sadduceeërs naar Jezus toe. Ze vroegen Hem om hun een teken van God te laten zien [om te bewijzen dat het waar was wat Hij zei]. Dat vroegen ze om Hem uit te dagen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de Farizeeën en de Sadduceeën kwamen naar Hem toe om Hem te verzoeken, en zij vroegen Hem of Hij hun een teken uit de hemel wilde laten zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de Farizeeën en Sadduceeën kwamen tot Hem en vroegen, om Hem te verzoeken, dat Hij hun een teken uit de hemel zou tonen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Nu kwamen de farizeën en sadduceën Hem op de proef stellen, en verlangden, dat Hij hun een teken van de hemel zou tonen.
Dutch 2007 (HTB)
Op een dag kwamen er Farizeeërs en Sadduceeërs naar Jezus toe om Hem op de proef te stellen. Zij vroegen Hem om een teken uit de hemel. Hij moest maar eens bewijzen dat Hij de Zoon van God was.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Er kwamen Farizeeërs en Sadduceeërs naar Jezus toe om Hem uit te dagen, en ze vroegen Hem hun een teken uit de hemel te laten zien.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De Farizeeën en de Sadduceeën kwamen bij Hem om Hem op de proef te stellen en zij vroegen Hem hun een teken uit de hemel te geven.
Dutch Frisian
En de Farisäa en Sadutsäa tjeeme no am, omm am too veseatje, en see bedde am, hee sull ahn een Teatjen vom utem Himmel wiese.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De farizeeën en de sadduceeën kwamen bij Jezus en stelden Hem op de proef met de vraag om een teken uit de hemel aan hen te tonen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Op een dag kwamen er Farizeeën en Sadduceeën naar Jezus toe om Hem op de proef te stellen. Zij vroegen Hem om een teken uit de hemel als bewijs van wie Hij was.
Dutch Reimer 2001
Dee Farisaea en Sadutsaea kjeeme no am, omm am to feseakje, en fruage am no en Teakjen fomm Himel.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de farizeeën en sadduceeën tot Hem gekomen zijnde, en Hem verzoekende, begeerden van Hem, dat Hij hun een teken uit den hemel zou tonen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de Farizeen en Sadduceen tot Hem gekomen zijnde, en Hem verzoekende, begeerden van Hem, dat Hij hun een teken uit den hemel zou tonen.