Matthew 16:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus zei tegen hen: "Maar Wie ben Ik volgens júllie?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Hij zei tegen hen: Maar u, wie zegt u dat Ik ben?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Hij zeide hun: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Dutch 2007 (HTB)
"En jullie dan?" vroeg Hij. "Wat denken jullie over Mij? Wie ben Ik?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij vroeg hen: "En jullie? Wie ben Ik volgens jullie?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zei tegen hen: “Maar jullie, wie zeggen jullie, dat Ik ben?”
Dutch Frisian
Hee säd too ahn: Jie oba, wäa saj jie, daut etj sie?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Jezus vroeg: “En jullie, wie zeggen jullie dat Ik ben?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘En jullie dan?’ vroeg Hij. ‘Wat denken jullie over Mij? Wie ben Ik?’
Dutch Reimer 2001
Hee saed to an: "Oba waea saj jie daut ekj sie?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Hij zeide tot hen: Maar gij, wie zegt gij, dat Ik ben?