Matthew 16:28 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister goed! Ik zeg jullie dat sommigen van jullie niet zullen sterven, vóórdat ze de Mensenzoon in zijn hemelse macht en majesteit hebben gezien."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voorwaar, Ik zeg u: Er zijn sommigen van hen die hier staan, die de dood niet zullen proeven voordat zij de Zoon des mensen hebben zien komen in Zijn Koninkrijk.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorwaar, Ik zeg u: Er zijn sommigen onder degenen, die hier staan, die de dood voorzeker niet zullen smaken, voordat zij de Zoon des mensen hebben zien komen in zijn koninklijke waardigheid.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorwaar, Ik zeg u: daar zijn er onder de hier aanwezigen, die de dood niet zullen smaken, voordat ze den Mensenzoon zien komen in zijn koninkrijk.
Dutch 2007 (HTB)
Luister, Ik zeg dat sommigen van jullie, die hier bij Mij staan, Mij nog tijdens hun leven zullen zien komen in koninklijke waardigheid."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verzeker jullie dat enkelen van jullie die hier staan niet zullen sterven voordat ze de Mensenzoon in zijn koninklijke waardigheid hebben zien komen."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voorwaar, Ik zeg jullie, dat sommigen die hier staan, de dood niet zullen smaken, voordat zij de Mensenzoon zullen zien komen in zijn Koninkrijk.”
Dutch Frisian
Enn Woahrheit saj etj jünt: Daut send eenje von dee, dee hia stohne, dee dän Doot nijch schmatje woare, bott see dän Menschesän woare kohme seene enn sienem Ritj.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik verzeker jullie: sommigen die hier staan, zullen niet sterven voordat zij de Mensenzoon in zijn koninklijke glorie hebben zien komen.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Luister, Ik zeg dat sommigen van jullie die hier bij Mij staan, Mij, de Mensenzoon, nog tijdens hun leven zullen zien komen in koninklijke waardigheid.’
Dutch Reimer 2001
Enn Woarheit saj ekj junt: Doa sent soone dee hia stone, dee daen Doot nich schmakje woare, bott see daen Menschesaen woare kome seene enn sien Kjeenichrikj."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorwaar zeg Ik u: Er zijn sommigen van die hier staan, dewelke den dood niet smaken zullen, totdat zij den Zoon des mensen zullen hebben zien komen in Zijn Koninkrijk.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorwaar zeg Ik u: Er zijn sommigen van die hier staan, dewelke den dood niet smaken zullen, totdat zij den Zoon des mensen zullen hebben zien komen in Zijn Koninkrijk.