Matthew 17:2 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En ze zagen Hem plotseling veranderen. Zijn gezicht begon te stralen als de zon en zijn kleren werden zo wit als het licht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij werd voor hun ogen van gedaante veranderd; Zijn gezicht straalde als de zon en Zijn kleren werden wit als het licht.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zijn gedaante veranderde voor hun ogen en zijn gelaat straalde gelijk de zon en zijn klederen werden wit als het licht.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En Hij werd voor hun ogen van gedaante veranderd; zijn aanschijn schitterde als de zon, en zijn klederen werden wit als sneeuw.
Dutch 2007 (HTB)
Zijn uiterlijk veranderde voor hun ogen. Zijn gezicht straalde als de zon en Zijn kleren werden verblindend wit.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En voor hun ogen veranderde Jezus' uiterlijk: zijn gezicht straalde als de zon en zijn kleren werden zo wit als het licht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En Jezus veranderde voor hun ogen. Zijn gezicht straalde als de zon en zijn klederen werden zo wit als het licht.
Dutch Frisian
En hee word ver ahn veendat. En sien Jesejcht schiend aus de Sonn, en siene Tjleeda worde witt aus Lijcht,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Daar veranderde Hij voor hun ogen; zijn gezicht straalde als de zon en zijn kleren werden zo wit als het licht.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zijn uiterlijk veranderde voor hun ogen. Zijn gezicht straalde als de zon en zijn kleren werden verblindend wit.
Dutch Reimer 2001
En hee wort fer an fe-endat, en sien Jesecht shiend soo aus de Sonn, en siene Kjleeda worde soo wit aus hallet Licht.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij werd voor hen veranderd van gedaante; en Zijn aangezicht blonk gelijk de zon, en Zijn klederen werden wit gelijk het licht.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij werd voor hen veranderd van gedaante; en Zijn aangezicht blonk gelijk de zon, en Zijn klederen werden wit gelijk het licht.