Matthew 17:21 — Compare Translations
12 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar deze soort wordt alleen verjaagd door mensen die bidden en niets eten [om zich op God te richten]."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar dit soort gaat niet uit dan door bidden en vasten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
[Maar dit geslacht vaart niet uit dan door bidden en vasten.]
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl zij nu in Galilea vertoefden, sprak Jesus tot hen: De Mensenzoon moet overgeleverd worden in de handen der mensen,
Dutch 2007 (HTB)
Dit soort boze geesten wordt alleen verdreven wanneer jullie ervoor bidden en vasten." (a)
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar deze soort wordt alleen uitgedreven door bidden en vasten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar dit soort gaat niet weg dan alleen door vasten en bidden.”
Dutch Frisian
Oba dise Oat foaht nijch rüt, aus bloos derjch Jebäd en Fauste.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dit soort boze geesten wordt alleen verdreven wanneer jullie ervoor bidden en vasten.’
Dutch Reimer 2001
[Oba dise sort gone nich rut buta derch baede en fauste.]
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar dit geslacht vaart niet uit, dan door bidden en vasten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar dit geslacht vaart niet uit, dan door bidden en vasten.