Matthew 18:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Als hij niet naar je wil luisteren, ga dan met nog één of twee mensen naar hem toe. Want als twee of drie mensen hem zeggen dat hij verkeerd heeft gedaan, dan hebben ze gelijk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als hij niet naar u luistert, neem er dan nog een of twee met u mee, opdat in de mond van twee of drie getuigen elk woord vaststaat.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Indien hij naar u luistert, hebt gij uw broeder gewonnen. Indien hij niet luistert, neem dan nog een of twee met u mede, opdat op de verklaring van twee getuigen of van drie elke zaak vaststa.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Luistert hij niet naar u, neem dan nog één of twee personen mee, opdat door de mond van twee of drie getuigen de zaak haar beslag krijgt.
Dutch 2007 (HTB)
Doet hij dat niet, haal er dan één of twee anderen bij die getuigen kunnen zijn.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als hij niet naar je wil luisteren, neem dan nog één of twee anderen mee, want op grond van twee of drie getuigen staat elke zaak vast.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als hij niet naar je luistert, neem dan nog één of twee getuigen met je mee, opdat op de mond van twee of drie getuigen elk woord vast zal staan.
Dutch Frisian
Oba wann hee nijch horjcht, soo nehm noch eenen oda twee Breeda met die, doamet derjch twee oda dree Zeij jiedre Sach aules kaun bestädijcht woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Als de persoon echter niet luistert, neem dan een of twee anderen mee, zodat ‘iedere aanklacht door twee of drie getuigen kan worden bevestigd.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Doet hij dat niet, haal er dan één of twee anderen bij die getuigen kunnen zijn.
Dutch Reimer 2001
Oba wan hee nich no die horcht, dan nem eent oda twee meeha met die, soo daut derch twee oda dree Zeij aules kaun bestaedicht woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar indien hij u niet hoort, zo neem nog een of twee met u; opdat in den mond van twee of drie getuigen alle woord besta.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar indien hij u niet hoort, zo neem nog een of twee met u; opdat in de mond van twee of drie getuigen alle woord besta.