Matthew 19:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar veel mensen die nu het eerst zijn, zullen straks het laatst zijn. En veel mensen die nu het laatst zijn, zullen straks het eerst zijn."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar veel eersten zullen de laatsten zijn, en veel laatsten de eersten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Veel eersten zullen laatsten, en laatsten zullen eersten zijn.
Dutch 2007 (HTB)
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn en de laatsten zullen de eersten zijn.”
Dutch Frisian
Oba väl Easchte woare de Latste, en Latste de Easchte senne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar veel eersten zullen de laatsten zijn, en veel laatsten de eersten.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.’
Dutch Reimer 2001
Oba fael dee nu daut easchte sent, woare daut latste sene, en latste woare daut easchte sene."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar vele eersten zullen de laatsten zijn, en vele laatsten de eersten.