Matthew 20:30 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Langs de kant van de weg zaten twee mannen die blind waren. Ze riepen: "Heer, Zoon van David, help ons alstublieft!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En zie, twee blinden, die aan de weg zaten, riepen, toen zij hoorden dat Jezus voorbijging: Heere, Zoon van David, ontferm U over ons!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zie, twee blinden, die aan de weg zaten, riepen, toen zij hoorden, dat Jezus voorbijging, zeggende: Here, heb medelijden met ons, Zoon van David!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heer, zoon van David, ontferm u onzer.
Dutch 2007 (HTB)
Langs de weg zaten twee blinde mannen. Zodra zij hoorden dat Jezus voorbijging, begonnen zij te roepen: "Here! Zoon van David! Heb medelijden met ons!"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Twee blinden die langs de weg zaten en hoorden dat Jezus voorbijkwam, begonnen te roepen: "Heer, Zoon van David, heb medelijden met ons!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
En zie, toen twee blinden die aan de kant van de weg zaten, hoorden dat Jezus voorbijging riepen zij luid: “Mijn Heer, Zoon van David, heb medelijden met ons!”
Dutch Frisian
En tjitj, twee Blinje, dee aum Wajch saute, aus see heade, daut Jesus doa vebie tjeem, schreaje see en säde: Erboarm die äwa ons, Harr, Doft sien Sän!
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Er zaten twee blinde mensen aan de kant van de weg. Omdat ze hadden gehoord dat Jezus voorbijkwam, riepen ze: “Heb medelijden met ons, Heer, Zoon van David!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Langs de weg zaten twee blinde mannen. Zodra zij hoorden dat Jezus voorbijging, begonnen zij te roepen: ‘Here! Zoon van David! Heb medelijden met ons!’
Dutch Reimer 2001
En kjikj! twee blinje Mana saute besied daem Wajch, en aus see heade daut Jesus doa febie jinkj, schreaje see en saede: "Herr, du Doft sien Saen! erboarm die aewa onns!"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En ziet, twee blinden, zittende aan den weg, als zij hoorden, dat Jezus voorbijging, riepen, zeggende: Heere, Gij Zone Davids! ontferm U onzer.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En ziet, twee blinden, zittende aan den weg, als zij hoorden, dat Jezus voorbijging, riepen, zeggende: Heere, Gij Zone Davids! ontferm U onzer.