Matthew 20:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo kwamen de mensen die pas rond vijf uur waren komen werken het eerst. Ze kregen allemaal één zilverstuk.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En toen zij kwamen die omstreeks het elfde uur ingehuurd waren, ontvingen zij ieder een penning.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen zij, die omstreeks het elfde uur gehuurd waren, kwamen, ontvingen zij ieder een schelling.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zij die op het elfde uur waren gekomen, ontvingen ieder een tienling.
Dutch 2007 (HTB)
De mannen die om vijf uur waren aangenomen, kregen allemaal een volledig dagloon.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen degenen kwamen die pas rond het elfde uur waren gehuurd, ontvingen ze ieder één zilverstuk.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Die van het elfde uur kwamen en ontvingen ieder een dinar.
Dutch Frisian
En aus dee de omm klok alf aunjenomne tjeeme, tjreaje dee jieda een Dinoa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zij die tegen het einde van de dag waren gekomen, ontvingen ieder een denarie.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mannen die om vijf uur waren aangenomen, kregen allemaal een volledig dagloon.
Dutch Reimer 2001
En aus dee kjeeme dee bie klok fiew aunjenome weare, kjreaje dee jieda een Selwastekj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als zij kwamen, die ter elfder ure gehuurd waren, ontvingen zij ieder een penning.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als zij kwamen, die ter elfder ure gehuurd waren, ontvingen zij ieder een penning.