Matthew 21:11 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En de mensen antwoordden: "Dat is Jezus, de profeet uit Nazaret in Galilea."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De menigte zei: Dat is Jezus, de Profeet uit Nazareth in Galilea.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de scharen zeiden: Dit is de profeet, Jezus, van Nazaret in Galilea.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De scharen antwoordden: Dat is Jesus, de profeet van Názaret in Galilea.
Dutch 2007 (HTB)
De mensen die met Jezus waren meegekomen, antwoordden: "Dit is Jezus, de profeet uit Nazareth in Galilea."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En de menigte antwoordde: "Dat is Jezus, de profeet uit Nazaret in Galilea."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De menigten zeiden: “Dit is Jezus, de Profeet uit Nazaret in Galilea.”
Dutch Frisian
Daut Voltj oba säd: Dit es Jesus, de Profeet, von Natsaret enn Galiläa.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De mensen bij Jezus zeiden: “Dit is Jezus, de profeet uit Nazaret in Galilea.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mensen die met Jezus waren meegekomen, antwoordden: ‘Dit is Jezus, de profeet uit Nazareth in Galilea.’
Dutch Reimer 2001
En daut Follkj saed: "Dit es Jesus, dee Profeet fonn Natsaret enn Galilaea."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de scharen zeiden: Deze is Jezus, de Profeet van Názareth in Galiléa.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de scharen zeiden: Deze is Jezus, de Profeet van Nazareth in Galilea.