Matthew 22:18 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus begreep wat hun bedoeling was.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Jezus, die hun boosaardigheid kende, zei:
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch Jezus doorzag hun valsheid en zeide: Wat verzoekt gij Mij, huichelaars?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus kende hun boosheid, en sprak: Huichelaars, wat stelt gij Mij op de proef?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Jezus had hen wel door. "Stelletje huichelaars!" zei Hij. "Waarom proberen jullie altijd Mij erin te laten lopen? Geef Mij eens een geldstuk." Zij gaven Hem er één.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus doorzag hun kwaadaardigheid en zei:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jezus doorzag hun slechtheid en zei: “Huichelaars, waarom stellen jullie Mij op de proef?
Dutch Frisian
Doa oba Jesus äare Schlajchtijchtjeit ertjand, säd hee: Waut veseatje jie mie, jie Heijchla?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Jezus was zich bewust van hun slechte bedoelingen en zei: “Hypocrieten, waarom stellen jullie Mij op de proef?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Jezus had hen wel door. ‘Stelletje huichelaars!’ zei Hij. ‘Waarom proberen jullie altijd Mij erin te laten lopen?
Dutch Reimer 2001
Oba hee wist aeare Gottloosichkjeit, en saed: "Jie Heichla! wuaromm feseakj jie mie?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Jezus, bekennende hun boosheid, zeide:
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Jezus, bekennende hun boosheid, zeide: