Matthew 22:2 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zei: "Je kan het Koninkrijk van God vergelijken met een koning die voor zijn zoon een bruiloftsfeest organiseerde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Het Koninkrijk der hemelen is gelijk aan een zeker koning die voor zijn zoon een bruiloft bereid had,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Het Koninkrijk der hemelen is gelijk aan een koning, die voor zijn zoon een bruiloft aanrichtte.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Het rijk der hemelen is gelijk aan een koning, die een bruiloftsmaal gaf voor zijn zoon.
Dutch 2007 (HTB)
"Het Koninkrijk van de hemelen lijkt op een koning die de bruiloft van zijn zoon voorbereidde.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zei: "Het Koninkrijk van de hemel is te vergelijken met een koning die een bruiloftsfeest gaf voor zijn zoon.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Het Koninkrijk van de hemelen is als een man, een koning, die voor zijn zoon een bruiloftsfeest voorbereidde.
Dutch Frisian
Daut Himmelritj es eenem Tjeenijch too vejlitje, dee sienem Sän ne Tjast moakt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
“Het is met Gods rijk als met een man, een koning, die een huwelijksfeest gaf voor zijn zoon.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Het Koninkrijk van de hemelen lijkt op een koning die de bruiloft van zijn zoon voorbereidde.
Dutch Reimer 2001
"Daut Himelsrikj es soo aus en Kjeenich dee ne Kjast muak fa sien Saen.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Het Koninkrijk der hemelen is gelijk een zeker koning, die zijn zoon een bruiloft bereid had;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Het Koninkrijk der hemelen is gelijk een zeker koning, die zijn zoon een bruiloft bereid had;