Matthew 22:6 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Weer anderen grepen de dienaren en mishandelden en doodden hen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de anderen grepen zijn dienaren, behandelden hen smadelijk en doodden hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De overigen grepen zijn slaven, en zij mishandelden en doodden hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De overigen grepen zijn dienaars vast, mishandelden en doodden ze.
Dutch 2007 (HTB)
Weer anderen grepen de knechten van de koning en mishandelden hen. Sommigen zo erg dat ze stierven.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De anderen grepen zijn dienaren, mishandelden hen en doodden hen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overigen grepen zijn dienaren en zij mishandelden en doodden hen.
Dutch Frisian
De äwrije oba jreepe siene Tjnajchts, tjwälde dee en muake ahn doot.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
terwijl de overigen zijn dienaren grepen, mishandelden en doodden.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Weer anderen grepen de knechten van de koning en mishandelden hen. Sommigen zo erg dat ze stierven.
Dutch Reimer 2001
en dee aewrije jreepe siene Sklowe en beleidjde daen, en muake an doot.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de anderen grepen zijn dienstknechten, deden hun smaadheid aan, en doodden hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de anderen grepen zijn dienstknechten, deden hun smaadheid aan, en doodden hen.