Matthew 22:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ga daarom naar de grote wegen. Nodig iedereen die je daar ziet voor de bruiloft uit.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ga daarom naar de kruispunten van de landwegen en nodig er voor de bruiloft zovelen uit als u er maar zult vinden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Gaat daarom naar de kruispunten der wegen en nodigt allen, die gij aantreft, tot de bruiloft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Gaat dus naar de kruispunten der straten, en nodigt allen ter bruiloft, die gij er vinden zult.
Dutch 2007 (HTB)
Ga nu naar de drukste wegen en nodig iedereen uit die je daar ziet.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ga daarom naar de kruispunten van de wegen en nodig iedereen die je daar ziet voor de bruiloft uit.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Ga daarom naar de kruispunten van de wegen en nodig iedereen die je er aantreft uit voor het bruiloftsfeest.’
Dutch Frisian
soo goht nü han opp de Tjrietzwäaj Laundgausse, en soo väl aus jie finje woare, loht ahn enn too Tjast.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ga dus naar de plaatsen op straat waar veel volk is en nodig iedereen die jullie daar aantreffen uit voor het huwelijksfeest.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ga nu naar de drukste wegen en nodig iedereen uit die je daar ziet.”
Dutch Reimer 2001
Doaromm got no dee Krietswaeaj wua dee sikj deele, en soo fael aus jie finje, lot an enn to dit Fast.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom gaat op de uitgangen der wegen, en zovelen als gij er zult vinden, roept ze tot de bruiloft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom gaat op de uitgangen der wegen, en zovelen als gij er zult vinden, roept ze tot de bruiloft.