Matthew 23:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Doe alles wat zij jullie leren. Maar jullie moeten niet dezelfde dingen dóen als zij. Want ze zéggen wel hoe het moet, maar doen dat zelf niet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
daarom, al wat zij u zeggen dat u in acht moet nemen, neem dat in acht en doe het; maar doe niet overeenkomstig hun werken, want zij zeggen het, maar doen het zelf niet.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Alles dan, wat zij u ook zeggen, doet dat en onderhoudt dat, maar doet niet naar hun werken, want zij zeggen het wel, maar doen het niet.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Onderhoudt en doet dus alles, wat ze u zeggen; maar handelt niet naar hun werken. Want ze zeggen het wel, maar ze doen het niet.
Dutch 2007 (HTB)
U moet precies doen wat zij zeggen. Maar hun voorbeeld mag u beslist niet volgen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Houd je daarom aan alles wat zij jullie leren, maar volg hen niet in hun daden, want ze doen zelf niet wat zij jullie leren.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom, alles wat zij jullie zeggen om je daaraan te houden, houd je daaraan en doe het, maar doe niet naar hun werken, want zij zeggen het wel, maar doen het niet.
Dutch Frisian
Aules, waut see too jünt saje, doot en hoolt daut, oba doot nijch äare Woatje, dan see saje leare en doone et nijch.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Doe daarom alles wat ze zeggen dat jullie moeten doen en houd je daaraan. Maar gedraag je niet zoals zij, want ze leggen het wel uit, maar doen het zelf niet.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U moet precies doen wat zij zeggen. Maar hun voorbeeld mag u beslist niet volgen. Ze doen zelf niet wat zij zeggen.
Dutch Reimer 2001
Doaromm, aules waut see junt saje, horcht no an en doot waut see saje, oba doot nich soo aus see doone, dan see leare, oba doone selfst nich waut see saje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, al wat zij u zeggen, dat gij houden zult, houdt dat en doet het; maar doet niet naar hun werken; want zij zeggen het, en doen het niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, al wat zij u zeggen, dat gij houden zult, houdt dat en doet het; maar doet niet naar hun werken; want zij zeggen het, en doen het niet.