Matthew 24:1 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Jezus vertrok uit de tempel. Zijn leerlingen zeiden Hem hoe mooi ze de gebouwen van de tempel vonden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Jezus ging weg en vertrok uit de tempel; en Zijn discipelen kwamen naar Hem toe om Hem op de gebouwen van de tempel te wijzen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Jezus ging de tempel uit en vertrok. En zijn discipelen kwamen tot Hem om Hem op de gebouwen van de tempel te wijzen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen verliet Jesus de tempel, en ging heen. Zijn leerlingen kwamen naar Hem toe, en wezen Hem op de tempelgebouwen.
Dutch 2007 (HTB)
Terwijl Jezus het tempelterrein verliet, kwamen Zijn discipelen naar Hem toe. Zij wilden Hem meenemen om de verschillende tempelgebouwen te bekijken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Jezus verliet de tempel. Zijn leerlingen kwamen naar Hem toe en wezen Hem op de gebouwen van de tempel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus de Tempel verliet om weg te gaan, kwamen zijn discipelen bij Hem en wezen Hem op de gebouwen van de Tempel.
Dutch Frisian
En Jesus tjeim rut en jintj vom Tempel Jebied wajch; en siene Jinja tjeeme no am, omm am de Jebieda Büwoatj vom Tempel too wiese.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus het tempelterrein verliet, kwamen zijn leerlingen Hem onderweg tegemoet om Hem op de tempelgebouwen te wijzen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Terwijl Jezus het tempelterrein verliet, kwamen zijn leerlingen naar Hem toe en wezen Hem op de tempelgebouwen.
Dutch Reimer 2001
En Jesus jinkj fomm Tempel wajch, en siene Jinja kjeeme no am, omm am dee Jebiede fom Tempel to wiese.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Jezus ging uit en vertrok van den tempel; en Zijn discipelen kwamen bij Hem, om Hem de gebouwen des tempels te tonen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Jezus ging uit en vertrok van den tempel; en Zijn discipelen kwamen bij Hem, om Hem de gebouwen des tempels te tonen.