Matthew 24:3 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze gingen op de Olijfberg zitten. Zijn leerlingen kwamen Hem vragen: "Wanneer zal dat gebeuren? En waaraan kunnen we zien wanneer U komt en het einde van de wereld eraan komt?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Hij op de Olijfberg zat, gingen de discipelen naar Hem toe toen zij alleen waren, en zeiden: Zeg ons, wanneer zullen deze dingen gebeuren? En wat is het teken van Uw komst en van de voleinding van de wereld?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Hij op de Olijfberg gezeten was, kwamen zijn discipelen alleen tot Hem en zeiden: Zeg ons wanneer zal dat geschieden, en wat is het teken van uw komst en van de voleinding der wereld?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Terwijl Hij neerzat op de Olijfberg, kwamen de leerlingen alleen naar Hem toe, en zeiden: Zeg ons, wanneer dit gebeuren zal, en wat het teken zal zijn van uw komst en van het einde der wereld?
Dutch 2007 (HTB)
"Wanneer zal dat gebeuren?" vroegen de discipelen later, toen Hij met hen op de helling van de Olijfberg zat. "Waaruit kunnen wij opmaken dat U terugkomt en dat deze tijd naar zijn einde loopt?"
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Hij op de Olijfberg was gaan zitten en ze alleen waren, kwamen zijn leerlingen Hem vragen: "Wanneer zal dat gebeuren? En welk teken kondigt uw komst en de voltooiing van de wereld aan?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus op de Olijfberg zat, kwamen zijn discipelen en zij spraken onder elkaar en zeiden tegen Hem: “Zeg ons, wanneer zullen deze dingen gebeuren en wat zal het teken zijn van uw komst en van het einde van de wereld?”
Dutch Frisian
Aus hee oba oppem Eeljboajch saut, tjeeme siene Jinja no am auleen en säde: Saj ons, wanea woat dit senne, en waut es daut Teatjen von dien Wadakohme en daut Enj von dise Tiet Welt?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen Jezus op de Olijfberg was gaan zitten, kwamen zijn leerlingen Hem vragen terwijl ze met Hem alleen waren: “Kunt U ons vertellen wanneer dat zal zijn en wat het teken zal zijn van uw komst en van het einde van de wereld?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Wanneer zal dat gebeuren?’ vroegen de leerlingen later, toen Hij met hen op de helling van de Olijfberg zat. ‘Waaruit kunnen wij opmaken dat U terugkomt en dat deze tijd naar zijn einde loopt?’
Dutch Reimer 2001
Aus hee oppem Eeljboajch saut, kjeeme siene Jinja no am enn priewaut, en saede: "Saj onns, waneeha woat aul dit paseare, en waut es dee Teakjen fonn dien Wadakome, en daut Enj fonn dise Tiet?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als Hij op den Olijfberg gezeten was, gingen de discipelen tot Hem alleen, zeggende: Zeg ons, wanneer zullen deze dingen zijn, en welk zal het teken zijn van Uw toekomst, en van de voleinding der wereld?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als Hij op den Olijfberg gezeten was, gingen de discipelen tot Hem alleen, zeggende: Zeg ons, wanneer zullen deze dingen zijn, en welk zal het teken zijn van Uw toekomst, en van de voleinding der wereld?