Matthew 24:32 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Van de vijgenboom kun je dit leren: als het hout zacht wordt en er blaadjes aan komen, weet je dat de zomer eraan komt.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Leer van de vijgenboom deze gelijkenis: wanneer zijn tak al zacht wordt en de bladeren uitspruiten, dan weet u dat de zomer nabij is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Leert dan van de vijgeboom deze les: Wanneer zijn hout reeds week wordt en de bladeren doet uitspruiten, weet gij daaraan, dat de zomer nabij is.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Leert van de vijgeboom deze gelijkenis: wanneer zijn tak al zacht is geworden en de bladeren al ontspruiten, dan weet ge, dat de zomer nabij is;
Dutch 2007 (HTB)
Ik zal het jullie duidelijk maken met een voorbeeld. Wanneer de takken van de vijgeboom zacht worden en er knoppen en blaadjes uit komen, komt de zomer eraan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Leer van de vijgenboom de volgende les: wanneer de takken uitlopen en in blad schieten, weet je dat het bijna zomer is.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
“Leer uit het voorbeeld van de vijgenboom: wanneer zijn takken zacht worden en de bladeren uitspruiten, weten jullie onmiddellijk dat de zomer nadert.
Dutch Frisian
Vom Fiejeboom oba leaht een Jlitjniss: Wann sien Aust aul sauftijch wetj jeworde es en de Bläda rüt kohme, dan weet ertjant jie, daut de Somma dijchtbie es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Leer daarom van de volgende vergelijking met de vijgenboom: zodra zijn takken uitlopen en de bladeren verschijnen, weet je dat het bijna zomer is.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ik zal het jullie duidelijk maken met een voorbeeld. Wanneer de takken van de vijgeboom zacht worden en er knoppen en blaadjes uit komen, komt de zomer eraan.
Dutch Reimer 2001
Nu leat en Fejlikjnes fomm Fiejeboom: Wan dee Asta sauftich woare, en dee Blaeda rut kome, dan weet jie daut de Somma dichtbie es;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En leert van den vijgeboom deze gelijkenis: wanneer zijn tak nu teder wordt, en de bladeren uitspruiten, zo weet gij, dat de zomer nabij is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En leert van den vijgeboom deze gelijkenis: wanneer zijn tak nu teder wordt, en de bladeren uitspruiten, zo weet gij, dat de zomer nabij is.