Matthew 24:36 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar niemand weet wanneer die dag en dat moment zullen zijn. Ook de hemelse engelen weten dat niet. [Ook de Zoon weet dat niet.] Alleen mijn Vader weet het.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar die dag en dat uur is aan niemand bekend, ook aan de engelen in de hemel niet, maar alleen aan Mijn Vader.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Doch van die dag en van die ure weet niemand, ook de engelen der hemelen niet, ook de Zoon niet, maar de Vader alleen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar van die dag en dat uur weet niemand iets af, zelfs de engelen in de hemel niet; maar de Vader alleen.
Dutch 2007 (HTB)
Maar wanneer dat allemaal zal gebeuren, op welke dag en welk uur, weet niemand. Ook de engelen in de hemel weten het niet. Alleen de Vader weet het.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar die dag en dat moment zijn aan niemand bekend, zelfs niet aan de engelen in de hemel, maar alleen aan mijn Vader.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar niemand weet die dag en dat uur, ook de engelen van de hemelen niet, maar de Vader alleen.
Dutch Frisian
Oba von janem Dach en jane Stund weet tjeena, uck nijch de Enjel emm dee Himmel, uck nijch de Sän, bloos mien Voda auleen.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar op welke dag en welk tijdstip dat zal gebeuren weet niemand; zelfs de engelen in de hemel niet, ook de Zoon niet, maar alleen de Vader.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar wanneer dat allemaal zal gebeuren, op welke dag en welk uur, weet niemand. Ook de engelen in de hemel weten het niet. Alleen de Vader weet het.
Dutch Reimer 2001
Oba fonn daen Dach en stunnd weet kjeena, nich dee Enjel em Himel, uk nich de Saen, bloos de Foda weet daut.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch van dien dag en die ure weet niemand, ook niet de engelen der hemelen, dan Mijn Vader alleen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch van dien dag en die ure weet niemand, ook niet de engelen der hemelen, dan Mijn Vader alleen.