Matthew 24:44 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Daarom moeten jullie ook goed opletten. Want de Mensenzoon zal onverwachts komen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Weest ook u daarom bereid, want op een uur waarop u het niet zou denken, zal de Zoon des mensen komen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Daarom, weest ook gij bereid, want op een uur, dat gij het niet verwacht, komt de Zoon des mensen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Weest ook gij dus bereid, want de Mensenzoon komt op een onverwacht uur.
Dutch 2007 (HTB)
Zo kunnen ook jullie moeilijkheden vermijden, door altijd klaar te zijn voor mijn onverwachte terugkeer.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Daarom moeten ook jullie dus klaarstaan, want op een moment dat jullie het niet verwachten, zal de Mensenzoon komen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Daarom, zorg dat jullie er klaar voor zijn, want op een uur dat jullie het niet verwachten, komt de Mensenzoon.”
Dutch Frisian
Doa wäajen siet uck jie, reed; dan enn de Stund, enn de jie nijch doamet räatjne, tjeemt de Menschesän.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ook jullie moeten dus voorbereid zijn, want de Mensenzoon komt op een onverwacht tijdstip.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zo kunnen ook jullie moeilijkheden vermijden, door altijd klaar te zijn voor mijn onverwachte terugkeer als Mensenzoon.
Dutch Reimer 2001
Doaromm siet uk reed, dan de Menschsaen woat to ne Tiet kome wan jie nich doamet raeakjne.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Daarom, zijt ook gij bereid; want in welke ure gij het niet meent, zal de Zoon des mensen komen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Daarom, zijt ook gij bereid; want in welke ure gij het niet meent, zal de Zoon des mensen komen.