Matthew 24:47 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister goed! Ik zeg jullie dat zijn heer hem de leiding zal geven over alles wat hij bezit.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voorwaar, Ik zeg u dat hij hem over al zijn bezittingen zal aanstellen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorwaar, Ik zeg u, dat hij hem over al zijn bezit zal stellen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorwaar, Ik zeg u: Hij zal hem stellen over heel zijn bezit.
Dutch 2007 (HTB)
Zo'n knecht krijgt het beheer over al zijn bezittingen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verzeker jullie dat zijn heer hem het beheer over zijn hele bezit zal toevertrouwen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voorwaar, Ik zeg jullie, dat hij hem zal aanstellen over alles wat hij heeft.
Dutch Frisian
Woahrhauftijch, etj saj jünt, hee woat am äwa sien gaunset Hab en Goot sate.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik verzeker jullie dat hij hem over al zijn bezittingen zal aanstellen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zoʼn knecht krijgt het beheer over al zijn bezittingen.
Dutch Reimer 2001
Enn Woarheit saj ekj junt, hee woat daem Sklow aewa aul sien Hab en Goot sate.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorwaar, Ik zeg u, dat hij hem zal zetten over al zijn goederen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorwaar, Ik zeg u, dat hij hem zal zetten over al zijn goederen.