Matthew 24:50 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan komt zijn heer onverwachts terug, op een moment dat de dienaar hem niet verwacht.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
dan zal de heer van deze dienaar komen op een dag waarop hij hem niet verwacht en op een uur dat hij niet weet;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
dan zal de heer van die slaaf komen op een dag, dat hij het niet verwacht, en op een uur,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
dan zal de heer van dien knecht komen op een dag, waarop hij het niet verwacht, en op een uur, dat hij niet kent.
Dutch 2007 (HTB)
en leeft er maar op los en bedrinkt zich, dan komt zijn meester op een moment dat hij hem helemaal niet verwacht.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
dan zal zijn heer onverwachts terugkomen, op een dag en een tijdstip dat de dienaar hem niet verwacht.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
dan zal de heer van die dienaar komen op een dag dat hij het niet verwacht en op een uur waarvan hij geen weet heeft,
Dutch Frisian
soo woat janem Tjnajcht sien Harr kohme aun eenem Dach, aun däm hee doamet nijch räatjent, en aun eene Stund, dee hee nijch weet,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
dan zal de heer van die dienaar komen op een dag dat hij het niet verwacht en op een tijdstip dat hij niet kent.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
dan komt zijn meester op een moment dat hij hem helemaal niet verwacht.
Dutch Reimer 2001
dan woat daen Sklow sien Herr kome aun en Dach wan hee nich doamet raeakjent, en en ne stunnd fonn woone hee nich weet,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zo zal de heer van dezen dienstknecht komen ten dage, in welken hij hem niet verwacht, en ter ure, die hij niet weet;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zo zal de heer van dezen dienstknecht komen ten dage, in welken hij hem niet verwacht, en ter ure, die hij niet weet;