Matthew 25:19 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Na lange tijd kwam de heer van die dienaren terug. Hij wilde weten hoeveel ze met zijn geld voor hem verdiend hadden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Na lange tijd kwam de heer van die dienaren terug en hield afrekening met hen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En na lange tijd kwam de heer van die slaven en hield afrekening met hen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Na lange tijd kwam de heer van die dienaars terug, en rekende met hen af.
Dutch 2007 (HTB)
Na lange tijd kwam de heer terug. Hij riep zijn knechten bij zich om te horen wat zij met het geld hadden gedaan.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Na lange tijd kwam de heer van die dienaren terug en liet hen komen om met hen de rekening op te maken.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Na lange tijd kwam de heer van die dienaren en hield afrekening met hen.
Dutch Frisian
No ne lange Tiet oba tjeem däm Tjnajcht sien Harr en feahd Räatjninj met ahn.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Na lange tijd kwam de heer van die dienaren terug en moesten ze verantwoording aan hem afleggen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Na lange tijd kwam de heer terug. Hij riep zijn knechten bij zich om te horen wat zij met het geld hadden gedaan.
Dutch Reimer 2001
No ne lange Tiet kjeem dee Sklowe aea Herr trig en feraeakjend met siene Sklowe.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En na een langen tijd kwam de heer van dezelve dienstknechten, en hield rekening met hen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En na een langen tijd kwam de heer van dezelve dienstknechten, en hield rekening met hen.