Matthew 25:22 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De man die de 500 goudstukken had gekregen, ging ook naar zijn heer. Hij zei: 'Heer, u had mij 500 goudstukken gegeven. Kijk, ik heb er 500 bijverdiend.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En degene die de twee talenten ontvangen had, kwam ook naar hem toe en zei: Heer, twee talenten hebt u mij gegeven, zie, twee andere talenten heb ik aan winst gemaakt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Die met de twee talenten trad ook toe en zeide: Heer, twee talenten hebt gij mij toevertrouwd; zie, ik heb er twee talenten bij verdiend.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ook hij, die de twee talenten had ontvangen, trad naar voren, en zeide: Heer, twee talenten hebt ge mij gegeven: zie, nog twee heb ik er bijgewonnen.
Dutch 2007 (HTB)
Daarna kwam de man die 2000 geldstukken had gekregen. 'Meneer,' zei hij tegen zijn meester, 'u hebt mij 2000 geldstukken toevertrouwd. Ik heb er nog eens zoveel bijverdiend.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Degene die de twee talenten had ontvangen, kwam ook bij zijn heer en zei: 'Heer, u had mij twee talenten gegeven. Kijk, ik heb er twee talenten winst mee gemaakt.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen naderde degene die twee talenten ontvangen had en zei: ‘Mijn heer, twee talenten hebt u mij gegeven, zie, ik heb er nog twee andere talenten bijverdiend.’
Dutch Frisian
Oba donn tjeem uck, dee twee Selwastetja jetjräaje haud, en säd: Harr, dü jeefst mie twee Selwastetja; tjitj, aundre twee Selwastetja ha etj doatoo jewonne.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De dienaar die twee zakken goud had ontvangen, kwam ook bij zijn heer, en zei: ‘Heer, u had mij twee zakken goud gegeven. Kijk, ik heb er twee bijverdiend.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daarna kwam de man die tweeduizend geldstukken had gekregen. “Meneer,” zei hij tegen zijn meester, “u hebt mij tweeduizend geldstukken toevertrouwd. Ik heb er nog eens zoveel bijverdiend.”
Dutch Reimer 2001
Donn kjeem dee, dee twee Selwastekje jekraeaje haud, en saed: 'Herr, du jeefst mie twee Selwastekje; kjikj! ekj ha twee meeha jewonne.'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En die de twee talenten ontvangen had, kwam ook tot hem, en zeide: Heer, twee talenten hebt gij mij gegeven; zie, twee andere talenten heb ik boven dezelve gewonnen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En die de twee talenten ontvangen had, kwam ook tot hem, en zeide: Heer, twee talenten hebt gij mij gegeven; zie, twee andere talenten heb ik boven dezelve gewonnen.