Matthew 25:33 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Hij zal de 'schapen' aan zijn rechterkant zetten en de 'bokken' aan zijn linkerkant.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En Hij zal de schapen aan Zijn rechter hand zetten, maar de bokken aan Zijn linker hand.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
en Hij zal de schapen zetten aan zijn rechterhand en de bokken aan zijn linkerhand.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En de schapen zal Hij aan zijn rechterhand plaatsen, de bokken aan zijn linkerhand.
Dutch 2007 (HTB)
De schapen zal Ik aan mijn rechterhand zetten en de bokken aan mijn linkerhand.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hij zal de schapen rechts van Zich plaatsen, de bokken links.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Hij zal de schapen aan zijn rechter hand zetten en de bokken aan zijn linker hand.
Dutch Frisian
En hee woat de Schop too siene Rajchte stale, oba de Batj aune lintje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Hij zal de ‘schapen’ aan zijn rechterzijde opstellen en de ‘geiten’ aan zijn linkerzijde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De schapen zal Ik aan mijn rechterhand zetten en de bokken aan mijn linkerhand.
Dutch Reimer 2001
en hee woat dee Schop to siene rajchte Sied stale, oba dee Kose aune linkje.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Hij zal de schapen tot Zijn rechter hand zetten, maar de bokken tot Zijn linker hand.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Hij zal de schapen tot Zijn rechter hand zetten, maar de bokken tot Zijn linker hand.