Matthew 25:44 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Dan zullen ook zij antwoorden: 'Heer, wanneer had U honger, of dorst, of geen kleren, of was U ziek, of in de gevangenis en hebben we niets voor U gedaan?'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Dan zullen ook die Hem antwoorden: Heere, wanneer hebben wij U hongerig gezien of dorstig of als een vreemdeling of naakt of ziek of in de gevangenis, en hebben U niet gediend?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Dan zullen ook zij Hem antwoorden en zeggen: Here, wanneer hebben wij U hongerig gezien, of dorstig, of als vreemdeling, of naakt of ziek, of in de gevangenis, en hebben wij U niet gediend?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Dan zullen ook zij antwoorden: Heer, wanneer zagen we U hongerig of dorstig, vreemdeling of naakt, ziek of in de gevangenis, en hielpen we U niet?
Dutch 2007 (HTB)
Dan zullen zij vragen: 'Maar Here, wanneer hebben wij dan gezien dat U honger had of dorst? Of dat U een vreemdeling was? Of dat U niets had om aan te trekken? Of dat U ziek was of in de gevangenis zat? Wanneer hebben wij U niet geholpen?'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Dan zullen ook zij antwoorden: 'Heer, wanneer zagen we U hongerig, of dorstig, of als vreemdeling, of zonder kleren, of ziek, of in de gevangenis, en hebben we niets voor U gedaan?'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Dan zullen ook dezen Hem antwoorden en zeggen: ‘Onze Heer, wanneer hebben wij U hongerig gezien, of dorstig, of als vreemdeling, of naakt, of ziek, of in de gevangenis en hebben wij U niet gediend?’
Dutch Frisian
Dan woare uck dee auntwuade en saje: Harr, wanea sach wie die hungrijch, oda darschtijch, oda aus en Framden, oda noaktijch, oda krank, oda emm Jefentjniss, en habe die nijch jedeent?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dan zullen ook zij Hem vragen: ‘Heer, wanneer hebben wij U hongerig gezien, of dorstig, of als vreemdeling, of naakt, of ziek, of gevangen, en hebben wij U niet geholpen?’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Dan zullen zij vragen: “Maar Here, wanneer hebben wij dan gezien dat U honger had of dorst? Of dat U een vreemdeling was? Of dat U niets had om aan te trekken? Of dat U ziek was of in de gevangenis zat? Wanneer hebben wij U niet geholpen?”
Dutch Reimer 2001
Dan woare dee am uk auntwuate en saje: 'Herr, waneehe sag wie die hungrich, oda darschtich, oda en Framda, oda noaktich, oda krank, oda em Jefenknes, en deede die nich bedeene?'
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Dan zullen ook dezen Hem antwoorden, zeggende: Heere, wanneer hebben wij U hongerig gezien, of dorstig, of een vreemdeling, of naakt, of krank, of in de gevangenis, en hebben U niet gediend?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Dan zullen ook dezen Hem antwoorden, zeggende: Heere, wanneer hebben wij U hongerig gezien, of dorstig, of een vreemdeling, of naakt, of krank, of in de gevangenis, en hebben U niet gediend?