Matthew 25:9 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar de verstandige meisjes zeiden: 'Nee, want dan hebben we geen van allen genoeg. Gaan jullie maar naar de winkel om olie te kopen.'
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar de wijzen antwoordden: In geen geval, anders is er misschien niet genoeg voor ons en u. Ga liever naar de verkopers en koop olie voor uzelf.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar de wijze antwoordden en zeiden: Neen, er mocht niet genoeg zijn voor ons en voor u; gaat liever naar de verkopers en koopt voor uzelf.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De wijze gaven ten antwoord: Neen, dan is er misschien niet genoeg voor ons en voor u; gaat liever naar de verkopers, en koopt voor uzelf.
Dutch 2007 (HTB)
Maar de verstandige meisjes antwoordden: 'Wij hebben niet genoeg voor ons allemaal. Jullie kunnen beter naar de winkel gaan en zelf olie kopen.'
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar de wijze meisjes zeiden: 'Nee, want dan zullen we geen van allen genoeg hebben. Ga maar naar de winkel om voor jezelf olie te kopen.'
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar de wijzen antwoordden en zeiden: ‘Hoezo, er is immers niet genoeg voor ons en voor jullie. Ga liever naar de verkopers en koop voor jezelf.’
Dutch Frisian
De Kluake oba auntwuade en säde: Niemools, dautet nijch fe ons en jünt nijch üträtjt; goht leewa no de Vetjeepa en tjeept fe jünt selfst.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De verstandige bruidsmeisjes antwoordden: ‘Dat kan niet, want er is niet voldoende olie voor ons en jullie. Ga maar naar de handelaars om olie voor jezelf te kopen.’
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar de verstandige meisjes antwoordden: “Wij hebben niet genoeg voor ons allemaal. Jullie kunnen beter naar de winkel gaan en zelf olie kopen.”
Dutch Reimer 2001
Donn saede dee faeasechtje: 'Doa es nich jenuach fa junt uk onns. Got no daen dee Eelj fekjeepe en kjeept fa junt selfst'.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch de wijzen antwoordden, zeggende: Geenszins, opdat er misschien voor ons en voor u niet genoeg zij; maar gaat liever tot de verkopers, en koopt voor uzelven.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch de wijzen antwoordden, zeggende: Geenszins, opdat er misschien voor ons en voor u niet genoeg zij; maar gaat liever tot de verkopers, en koopt voor uzelven.