Matthew 26:13 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Luister goed! Ik zeg jullie: overal in de hele wereld waar het goede nieuws zal worden verteld, zal ook verteld worden wat zij heeft gedaan."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Voorwaar, Ik zeg u: overal waar dit Evangelie gepredikt zal worden in heel de wereld, zal ook tot haar gedachtenis gesproken worden over wat zij gedaan heeft.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Voorwaar, Ik zeg u, overal waar dit evangelie verkondigd zal worden in de gehele wereld, zal ook tot haar gedachtenis gesproken worden van wat zij gedaan heeft.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Voorwaar, Ik zeg u: overal in heel de wereld, waar dit Evangelie wordt gepreekt, zal ook tot hare gedachtenis worden vermeld, wat ze gedaan heeft.
Dutch 2007 (HTB)
Daardoor zal ze altijd in de herinnering blijven. Want overal waar het goede nieuws wordt gebracht, zal ook worden verteld wat zij heeft gedaan."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ik verzeker jullie: overal ter wereld waar het goede nieuws verkondigd zal worden, zal ter herinnering aan haar ook worden verteld wat zij heeft gedaan."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Voorwaar, Ik zeg jullie: Overal in heel de wereld waar dit Goede Nieuws van Mij gepredikt zal worden, zal ter herinnering aan haar ook gesproken worden over wat zij heeft gedaan.”
Dutch Frisian
Woahrhauft, etj saj jünt: Woaämma dit Evanjeelium woat jeprädijcht woare enne gaunse Welt, woat doavon jerät woare, waut diese jedohne haft, too äa Jedajchtniss.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ik verzeker jullie, overal in de wereld waar het evangelie zal worden verkondigd, zal ter herinnering aan haar worden verteld wat zij heeft gedaan.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Daardoor zal ze altijd in de herinnering blijven. Want overal waar het goede nieuws wordt gebracht, zal ook worden verteld wat zij heeft gedaan.’
Dutch Reimer 2001
Enn Woarheit saj ekj junt, wuaemma dit Evanjeelium woat jepraedicht woare enne Welt, woat hiafonn jeraet woare to aea Jedajchtnes."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Voorwaar zeg Ik u: Alwaar dit Evangelie gepredikt zal worden in de gehele wereld, daar zal ook tot haar gedachtenis gesproken worden van hetgeen zij gedaan heeft.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Voorwaar zeg Ik u: Alwaar dit Evangelie gepredikt zal worden in de gehele wereld, daar zal ook tot haar gedachtenis gesproken worden van hetgeen zij gedaan heeft.