Matthew 26:35 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Petrus zei tegen Hem: "Ik zal nooit zeggen dat ik U niet ken! Zelfs niet als ze mij met U zouden doden!" De andere leerlingen zeiden hetzelfde.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Petrus zei tegen Hem: Al moest ik ook met U sterven, ik zal U beslist niet verloochenen! Hetzelfde zeiden ook al de discipelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Petrus zeide tot Hem: Zelfs al moest ik met U sterven, ik zal U voorzeker niet verloochenen. Zo spraken ook al de discipelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Petrus zeide Hem: Al moest ik zelfs met U sterven, verloochenen zal Ik U niet. Zo spraken ook de andere leerlingen.
Dutch 2007 (HTB)
"Ik zou liever sterven!" hield Petrus vol. Dat zeiden ook de andere discipelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Petrus zei tegen Hem: "Al zou ik met U moeten sterven, ik zal U beslist niet verloochenen!" Alle andere leerlingen zeiden hetzelfde.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Petrus zei tegen Hem: “ Zelfs als ik met U moet sterven, zal ik U beslist niet verloochenen!” Zo spraken ook alle discipelen.
Dutch Frisian
Peeta säd too am: En wann etj met die stowe must, woa etj die nijch veläaje. Kratjt soo räde uck aule aundre Jinje.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Petrus antwoordde: “Al zou ik samen met U moeten sterven, ik zal U nooit verloochenen.” De andere leerlingen zeiden hetzelfde.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Ik zou liever sterven!’ hield Petrus vol. Dat zeiden ook de andere leerlingen.
Dutch Reimer 2001
Peeta saed to am: "En wan ekj met die stowae mott, niemols woa ekj die feleaje!" Dee aundre Jinje saede jrod soo.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Petrus zeide tot Hem: Al moest ik ook met U sterven, zo zal ik U geenszins verloochenen! Desgelijks zeiden ook al de discipelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Petrus zeide tot Hem: Al moest ik ook met U sterven, zo zal ik U geenszins verloochenen! Desgelijks zeiden ook al de discipelen.