Matthew 26:58 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Petrus volgde Hem op een afstand. Hij liep mee tot op de binnenplaats van het paleis van de hogepriester. Daar ging hij tussen de dienaren zitten om te zien hoe het zou aflopen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Petrus volgde Hem op een afstand, tot aan het paleis van de hogepriester, en toen hij naar binnen gegaan was, zat hij bij de dienaars om het einde te zien.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En Petrus volgde Hem van verre tot aan de hof van de hogepriester, en binnengekomen zijnde, ging hij tussen de dienaars zitten om de afloop te zien.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Petrus volgde Hem van verre, tot in de voorhof van den hogepriester; hij trad er binnen, en zette zich bij de dienaars neer, om de afloop te zien.
Dutch 2007 (HTB)
Petrus volgde op een afstand. Hij ging naar de binnenplaats van het paleis van de hogepriester. Daar bleef hij bij de soldaten zitten om te zien hoe het met Jezus zou aflopen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Petrus was Hem op een afstand gevolgd tot op de binnenplaats van het paleis van de hogepriester. Daar was hij tussen de bewakers gaan zitten om te zien hoe het zou aflopen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Simeon Petrus volgde Hem op afstand tot bij de hof van de hogepriester en toen hij naar binnengegaan was, ging hij tussen de dienstknechten zitten om te zien hoe het zou aflopen.
Dutch Frisian
Peeta oba jintj am von wiet hinjaraun bett däm Huagapriesta sien Hoff en jintj nenn en sad sich bie de Deena, omm daut Enj too seene.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Petrus volgde Hem op een afstand, tot op de binnenplaats van het huis van de hogepriester. Eenmaal binnen ging hij bij de bewakers zitten om te kijken wat er zou gebeuren.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Petrus volgde op een afstand. Hij ging naar de binnenplaats van het paleis van de hogepriester. Daar bleef hij bij de soldaten zitten om te zien hoe het met Jezus zou aflopen.
Dutch Reimer 2001
En Peeta jinkj am hinjaraun fonn wiet auf no daem Huagapriesta sien Hoff, en jinkj enenn en sad sikj dol met dee Deena, omm daut Enj to seene.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En Petrus volgde Hem van verre tot aan de zaal des hogepriesters, en binnengegaan zijnde, zat hij bij de dienaren, om het einde te zien.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En Petrus volgde Hem van verre tot aan de zaal des hogepriesters, en binnengegaan zijnde, zat hij bij de dienaren, om het einde te zien.