Matthew 26:60 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Er waren genoeg mensen die leugens over Hem kwamen vertellen. Maar voor geen van die beschuldigingen konden ze Jezus de doodstraf geven.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En hoewel er veel valse getuigen gekomen waren, vonden zij niets.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
hoewel er vele valse getuigen optraden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar ze vonden niets, ofschoon er veel valse getuigen waren gekomen. Eindelijk traden er twee naar voren,
Dutch 2007 (HTB)
En die getuigenissen waren niet met elkaar in overeenstemming.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Hoewel er vele valse getuigen naar voren kwamen, konden ze niets vinden. Tenslotte kwamen er twee valse getuigen die zeiden:
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar zij konden er geen vinden ook al kwamen er veel valse getuigen. Op het laatst kwamen er twee naar voren
Dutch Frisian
en see funge tjeene, doa soo väl faulsche Zeij tjeeme. Oba tolatst tjeeme twee faulsche Zeije doa too
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Dat lukte niet, hoewel er veel valse getuigen naar voren kwamen. Uiteindelijk kwamen twee mensen naar voren,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En die getuigenissen waren niet met elkaar in overeenstemming.
Dutch Reimer 2001
oba kunne kjeene finje, wan uk fael faulsche Zeij kjeeme. Oba lota kjeeme twee,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En hoewel er vele valse getuigen toegekomen waren, zo vonden zij toch niet.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En hoewel er vele valse getuigen toegekomen waren, zo vonden zij toch niet.