Matthew 27:25 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Het hele volk riep: "Het kan ons niet schelen wat ervan komt. Wij en onze kinderen zullen de gevolgen dragen van zijn dood!"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En heel het volk antwoordde en zei: Laat Zijn bloed maar komen over ons en over onze kinderen!
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En al het volk antwoordde en zeide: Zijn bloed kome over ons en over onze kinderen!
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Heel het volk antwoordde: Zijn bloed kome over ons en over onze kinderen.
Dutch 2007 (HTB)
De mensen schreeuwden: "Laat de straf voor Zijn bloed maar op ons en onze kinderen neerkomen."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En heel het volk antwoordde: "Zijn bloed komt neer op ons en onze kinderen!"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Heel het volk antwoordde en zei: “ Laat zijn bloed over ons en over onze kinderen komen!”
Dutch Frisian
En daut gaunse Voltj auntwuad en säd: Sien Bloot tjeemt äwa ons en äwa onse Tjinja.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Het hele volk antwoordde: “Wij en onze kinderen nemen de verantwoordelijkheid voor zijn dood op ons!”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De mensen schreeuwden: ‘Laat de straf voor zijn bloed maar op ons en onze kinderen neerkomen.’
Dutch Reimer 2001
En daut Follkj auntwuad en saed: "Sien Bloot sie opp onns en onnse Kjinja."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En al het volk, antwoordende, zeide: Zijn bloed kome over ons, en over onze kinderen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En al het volk, antwoordende, zeide: Zijn bloed kome over ons, en over onze kinderen.