Matthew 27:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze bespuugden Hem, pakten de rieten stok en sloegen Hem ermee op zijn hoofd.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Ook bespuwden zij Hem, pakten de rietstok en sloegen Hem op Zijn hoofd.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En zij spuwden naar Hem en namen het riet en sloegen Hem ermede op het hoofd.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Ze bespuwden Hem, namen de rietstok, en sloegen Hem op het hoofd.
Dutch 2007 (HTB)
Ze spuugden naar Hem, rukten de stok uit Zijn hand en sloegen Hem ermee op het hoofd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze bespuugden Hem, namen de rietstok en sloegen Hem ermee op zijn hoofd.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Zij spuugden Hem in zijn gezicht, pakten de rieten stok en sloegen Hem daarmee op zijn hoofd.
Dutch Frisian
En see speaje am aun, nehme daut Rua en schluage am opp sien Haupt.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Ze spuwden naar Hem, namen Hem de rietstok af en sloegen ermee op zijn hoofd.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Ze spuugden naar Hem, rukten de stok uit zijn hand en sloegen Hem ermee op het hoofd.
Dutch Reimer 2001
en speaje am em Jesecht, en neeme daut Rua en schluage am doamet aewam Kopp.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En op Hem gespogen hebbende, namen zij den rietstok en sloegen op Zijn hoofd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En op Hem gespogen hebbende, namen zij de rietstok en sloegen op Zijn hoofd.