Matthew 27:6 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De leiders van de priesters namen de zilverstukken en zeiden: "We kunnen dat geld niet in de geldkist van de tempel doen. Want dit geld heeft bloed gekost."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
De overpriesters pakten de zilverstukken en zeiden: Het is niet geoorloofd die in de offerkist te leggen, omdat het bloedgeld is.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
De overpriesters namen de zilverlingen en zeiden: Wij mogen die niet in de offerkist doen, want het is bloedgeld.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De opperpriesters raapten de zilverlingen bijeen, en zeiden: Het is niet geoorloofd, ze in de schatkist te werpen, omdat het een bloedprijs is.
Dutch 2007 (HTB)
De leidende priesters raapten het geld op en zeiden: "Dit geld mogen wij niet in de collectekist doen, want het is moordenaarsgeld."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De opperpriesters namen de zilverstukken en zeiden: "We mogen ze niet in de offerkist doen, want het is bloedgeld."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De overpriesters namen de zilverstukken en zeiden: “Het is niet toegestaan die in de kamer voor de offergaven te leggen, want het is bloedgeld.”
Dutch Frisian
Oba de Huagapriesta nehme de Selwastetja en säde: Daut es nijch erlaubt, dee enne Opfakauss Tempelkauss too laje, wiel daut Blootjelt es.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Toen de hoofdpriesters de zilverstukken opraapten, zeiden ze: “Dit mogen we niet bij de tempelschatten bewaren, want het is bloedgeld.”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De leidende priesters raapten het geld op en zeiden: ‘Dit geld mogen wij niet in de collectekist doen, want het is moordenaarsgeld.’
Dutch Reimer 2001
Oba dee Huagapriesta neeme dee Selwastekja en saede: "Daut es nich erlaupt daut enne Kaus enenn to laje, dan daut es Blootjelt."
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de overpriesters, de zilveren penningen nemende, zeiden: Het is niet geoorloofd, dezelve in de offerkist te leggen, dewijl het een prijs des bloeds is.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de overpriesters, de zilveren penningen nemende, zeiden: Het is niet geoorloofd, dezelve in de offerkist te leggen, dewijl het een prijs des bloeds is.