Matthew 27:61 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maria Magdalena en de andere Maria gingen tegenover het graf zitten.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En daar waren Maria Magdalena en de andere Maria, die tegenover het graf zaten.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En daar waren Maria van Magdala en de andere Maria, gezeten tegenover het graf.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maria Magdalena en de andere Maria waren daarbij tegenwoordig, en zaten tegenover het graf.
Dutch 2007 (HTB)
Maria van Magdala en de andere Maria zaten tegenover het graf.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maria van Magdala en de andere Maria gingen tegenover het graf zitten.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maria Magdalena was daar bij en ook de andere Maria. Zij zaten tegenover het graf.
Dutch Frisian
Doa weare oba Marie Magdaleena en de aundre Marie, dee jäjenäwa vom Grauf saute.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maria van Magdala en de andere Maria waren daar; ze zaten tegenover het graf.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maria van Magdala en de andere Maria zaten tegenover het graf.
Dutch Reimer 2001
En Marie Magdaleena en dee aundre Marie saute jaeajenaewa fomm Grauf.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En aldaar was Maria Magdaléna, en de andere Maria, zittende tegenover het graf.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En aldaar was Maria Magdalena, en de andere Maria, zittende tegenover het graf.