Matthew 27:9 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Zo gebeurde wat vroeger al door de profeet Jeremia is gezegd: 'Ze namen de 30 zilverstukken. Dat was wat ze de man van het volk van Israël waard vonden.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen is vervuld wat gesproken is door de profeet Jeremia: En zij hebben de dertig zilverstukken genomen, de waarde van de Geschatte, Die zij geschat hadden uit de Israëlieten,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen werd vervuld hetgeen gesproken is door de profeet Jeremia, toen hij zeide: En zij namen de dertig zilverlingen, de geschatte waarde van de geschatte, die zij geschat hadden van de kinderen Israëls,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen werd vervuld, wat de profeet had gezegd: En ze namen de dertig zilverlingen, de prijs, waarop de kinderen van Israël Mij hebben geschat;
Dutch 2007 (HTB)
Door dit alles kwam uit wat in het boek van de profeet Jeremia staat: "Ze namen de dertig zilveren munten. Meer vond het volk van Israël hem niet waard.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Zo ging in vervulling wat door de profeet Jeremia gezegd is: 'Ze namen de dertig zilverstukken, de waarde waarop Hij geschat was door de Israëlieten,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen werd vervuld wat gesproken werd door de profeet, die zei: “En ik nam de dertig zilverstukken, de prijs van de Kostbare, waarmee zij vanuit de zonen van Israël hadden ingestemd,
Dutch Frisian
Donn word erfellt, waut derjch dän Profeet Jeremia jesajcht es, dee doa säd: See nehme de dartijch Selwastetja, dän bestemmten Priess, dän see bestemmt haude, von de Säns Iesrael,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zo ging in vervulling wat de profeet Jeremia had voorspeld: “Ze namen de dertig zilverstukken, de prijs die door de Israëlieten was bepaald,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Door dit alles kwam uit wat in het boek van de profeet Jeremia staat: ‘Ze namen de dertig zilveren munten. Meer vond het volk van Israël hem niet waard.
Dutch Reimer 2001
Donn wort erfelt waut derch daen Profeet Jeremia jesajcht wea: "See neeme dee dartich Selwastekje, daen Pries daen see betsemt haude fa dee Iesrael Saens,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremía, zeggende: En zij hebben de dertig zilveren penningen genomen, de waarde des Gewaardeerden van de kinderen Israëls, Denwelken zij gewaardeerd hebben;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Toen is vervuld geworden, hetgeen gesproken is door den profeet Jeremia, zeggende: En zij hebben de dertig zilveren penningen genomen, de waarde des Gewaardeerden van de kinderen Israels, Denwelken zij gewaardeerd hebben;