Matthew 28:16 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
De elf leerlingen vertrokken naar Galilea. Ze gingen naar de berg die Jezus hun genoemd had.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En de elf discipelen zijn naar Galilea gegaan, naar de berg waar Jezus hen ontboden had.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En de elf discipelen vertrokken naar Galilea, naar de berg, waar Jezus hen bescheiden had.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
De elf leerlingen gingen naar Galilea, naar de berg, die Jesus hun had aangewezen.
Dutch 2007 (HTB)
De elf discipelen gingen naar Galilea, naar de berg waar zij Jezus zouden ontmoeten.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
De elf leerlingen vertrokken naar Galilea, naar de berg waar Jezus hen ontboden had.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
De elf discipelen gingen naar Galilea, naar de berg waar Jezus hen ontboden had.
Dutch Frisian
De alf Jinja oba jinje no Galiläa, opp dän Boajch, woa han Jesus ahn bestalt haud.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
De elf leerlingen van Jezus gingen naar Galilea, naar de berg waarvan Hij had gezegd dat ze daarnaartoe moesten gaan.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
De elf leerlingen gingen naar Galilea, naar de berg waar zij Jezus zouden ontmoeten.
Dutch Reimer 2001
Donn jinje dee alf Jinja no Galilaea, no daen Boajch soo aus Jesus bestalt haud.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En de elf discipelen zijn heengegaan naar Galiléa, naar den berg, waar Jezus hen bescheiden had.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En de elf discipelen zijn heengegaan naar Galilea, naar den berg, waar Jezus hen bescheiden had.