Matthew 3:14 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Johannes probeerde Hem tegen te houden. Hij zei: "Ík heb het nodig om door Ú gedoopt te worden! Ú hoeft toch niet door míj gedoopt te worden?"
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Johannes wilde Hem hiervan weerhouden en zei: Ik heb het nodig door U gedoopt te worden, en komt U naar mij?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar deze trachtte Hem daarvan terug te houden en zeide: Ik heb nodig door U gedoopt te worden en komt Gij tot mij?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar Johannes verzette er zich tegen, en sprak: Ik moet gedoopt worden door U, en Gij komt tot mij?
Dutch 2007 (HTB)
Maar Johannes wilde dat niet doen. "Ik moet door U worden gedoopt", protesteerde hij, "in plaats van U door mij."
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Johannes probeerde echter Hem hiervan te weerhouden en zei: "Ik heb het nodig door U gedoopt te worden, en dan komt U naar mij?"
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Johannes weigerde Hem en zei: “Ik heb nodig door U gedoopt te worden! Hoe kunt U dan naar mij toe komen?”
Dutch Frisian
Jehaun oba wull daut nijch doone, en säd: Etj ha needijch, von die jetauft too woare, en dü tjemmst no mie?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Johannes probeerde Hem tegen te houden door te zeggen: “Ik zou door U moeten worden gedoopt en toch komt U bij mij?”
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Maar Johannes hield hem tegen. ‘Ik moet door U worden gedoopt,’ protesteerde hij, ‘in plaats van U door mij.’
Dutch Reimer 2001
Oba Jehaun wull daut nich, en saed: "Ekj sull mie fonn die taufe lote, en du kjemst no mie?"
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Doch Johannes weigerde Hem zeer, zeggende: Mij is nodig van U gedoopt te worden, en komt Gij tot mij?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Doch Johannes weigerde Hem zeer, zeggende: Mij is nodig van U gedoopt te worden, en komt Gij tot mij?