Matthew 3:15 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar Jezus zei tegen hem: "Laat Mij mijn gang gaan. Ik wil dat je Me doopt, want zo doen we alles wat God wil." Toen liet Johannes Hem zijn gang gaan en doopte Hem.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar Jezus antwoordde hem en zei: Laat het nu gebeuren, want op deze wijze past het ons alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij het Hem toe.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Jezus echter antwoordde en zeide tot hem: Laat Mij thans geworden, want aldus betaamt het ons alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij Hem geworden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Jesus antwoordde hem: Laat het nu toe; want zo betaamt het ons, alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij Hem toe.
Dutch 2007 (HTB)
"Toch wil Ik dat je Mij doopt", antwoordde Jezus. "Want we moeten precies doen wat God van ons verlangt." Toen doopte Johannes Hem.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar Jezus zei tegen hem: "Houd Mij niet tegen, want het is goed dat we zo de rechtvaardigheid volledig maken." Toen hield Johannes Hem niet langer tegen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar Jezus antwoordde en zei tegen hem: “Sta dit nu toe, want zo past het Ons om alle gerechtigheid te vervullen.” Toen stond hij het Hem toe.
Dutch Frisian
Jesus oba auntwuad en säd too am: Loht daut nu soo senne; dan soo jeziemt daut ons, aule Jerajchtijchtjeit too erfelle. Donn leet hee am daut too.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Maar Jezus antwoordde: “Laten we het nu maar doen, want alleen zo kunnen we alles doen wat God van ons verlangt.” Toen gaf Johannes toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Doe het maar,’ antwoordde Jezus, ‘want we moeten precies doen wat God van ons verlangt.’ Toen doopte Johannes Hem.
Dutch Reimer 2001
Oba Jesus auntwuad am en saed: "Lot senne, dan daut es soo pausent fa onns aule Jerachtichkjeit to erfelle." Donn leet hee daut too.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar Jezus, antwoordende, zeide tot hem: Laat nu af; want aldus betaamt ons alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij van Hem af.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar Jezus, antwoordende, zeide tot hem: Laat nu af; want aldus betaamt ons alle gerechtigheid te vervullen. Toen liet hij van Hem af.