Matthew 4:12 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Toen Jezus hoorde dat Johannes gevangen was genomen, ging Hij terug naar Galilea.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Toen Jezus gehoord had dat Johannes overgeleverd was, keerde Hij terug naar Galilea.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Toen Hij vernam, dat Johannes overgeleverd was, trok Hij Zich terug naar Galilea.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Toen Jesus vernam, dat Johannes was gevangen genomen, vertrok Hij naar Galilea.
Dutch 2007 (HTB)
Toen Jezus hoorde dat Johannes de Doper was gevangen genomen, ging Hij terug naar Nazareth in Galilea.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Toen Jezus hoorde dat Johannes gevangengenomen was, keerde Hij terug naar Galilea.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Toen Jezus hoorde dat Johannes overgeleverd was, ging Hij naar Galilea.
Dutch Frisian
Aus hee head, daut Jehaun jefange jenohme wea, jintj hee no Galiläa;
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Zodra Jezus hoorde dat Johannes was gevangengenomen, trok Hij zich terug naar Galilea.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Toen Jezus hoorde dat Johannes de Doper was gevangengenomen, ging Hij terug naar Nazareth in Galilea.
Dutch Reimer 2001
Aus hee nu head daut Jehaun faustjenome wea, jinkj hee wajch no Galilaea.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Als nu Jezus gehoord had, dat Johannes overgeleverd was, is Hij wedergekeerd naar Galiléa;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Als nu Jezus gehoord had, dat Johannes overgeleverd was, is Hij wedergekeerd naar Galilea;