Matthew 4:20 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Ze lieten onmiddellijk hun visnetten liggen en gingen met Hem mee.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zij lieten meteen de netten achter en volgden Hem.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zij nu lieten terstond hun netten liggen en volgden Hem.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Aanstonds verlieten ze hun netten, en volgden Hem.
Dutch 2007 (HTB)
Zij lieten meteen hun netten liggen en gingen met Hem mee.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Ze lieten onmiddellijk hun netten liggen en volgden Hem.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Onmiddellijk lieten zij hun netten achter en volgden Hem.
Dutch Frisian
See veleete platzlijch äa Nat en jinje met am met.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Meteen lieten ze de netten achter en volgden ze Hem.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Zij lieten meteen hun netten liggen en gingen met Hem mee.
Dutch Reimer 2001
See feleete platslich aea Nat en jinje met am met.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zij dan, terstond de netten verlatende, zijn Hem nagevolgd.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zij dan, terstond de netten verlatende, zijn Hem nagevolgd.