Matthew 5:16 — Compare Translations
13 translations compared side by side
Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Laat op dezelfde manier jullie licht schijnen voor de mensen. Laat hun de goede dingen zien die jullie doen. Dan zullen ze jullie hemelse Vader ervoor prijzen."
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Laat uw licht zo schijnen voor de mensen, dat zij uw goede werken zien en uw Vader, Die in de hemelen is, verheerlijken.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Laat zo uw licht schijnen voor de mensen, opdat zij uw goede werken zien en uw Vader, die in de hemelen is, verheerlijken.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zo moet ook uw licht voor de mensen schijnen, opdat ze uw goede werken mogen zien, en uw Vader verheerlijken, die in de hemel is.
Dutch 2007 (HTB)
Laat daarom ook uw licht voor alle mensen schijnen. Als zij dan de goede dingen zien die u doet, zullen zij uw hemelse Vader eren.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Laat zo jullie licht schijnen voor de mensen, opdat zij jullie goede daden zullen zien en jullie Vader in de hemel zullen grootmaken."
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Laat zo jullie licht schijnen voor de mensen, opdat zij jullie goede werken zien en jullie Vader, die in de hemelen is, verheerlijken.”
Dutch Frisian
Soo loht jün Lijcht ver de Mensche schiene, daut see jüne goode Woatje seene en jün Voda, de emm Himmel es, veharlijche.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Laat op dezelfde manier jullie licht schijnen voor de mensen, opdat ze je goede daden zien en er je hemelse Vader voor verheerlijken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Laat daarom ook uw licht voor alle mensen schijnen. Als zij dan de goede dingen zien die u doet, zullen zij uw hemelse Vader eren.
Dutch Reimer 2001
Soo lot jun Licht fer Mensche schiene daut see june goode Woakje seene, en jun himlischa Foda doaderch feharliche.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Laat uw licht alzo schijnen voor de mensen, dat zij uw goede werken mogen zien, en uw Vader, Die in de hemelen is, verheerlijken.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Laat uw licht alzo schijnen voor de mensen, dat zij uw goede werken mogen zien, en uw Vader, Die in de hemelen is, verheerlijken.