Matthew 5:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
"Het is heerlijk voor je als je begrijpt dat je God nodig hebt. Want dan zul je het Koninkrijk van God mogen binnengaan.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Zalig zijn de armen van geest, want van hen is het Koninkrijk der hemelen.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Zalig de armen van geest, want hunner is het Koninkrijk der hemelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Zalig de armen van geest; want hun behoort het rijk der hemelen.
Dutch 2007 (HTB)
"Gelukkig zijn zij die nederig zijn, want het Koninkrijk van de hemelen is voor hen bestemd.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
"Gezegend zijn zij die beseffen dat ze geestelijk arm zijn, want voor hen is het Koninkrijk van de hemel.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Gelukkig zijn de armen van geest, want van hen is het Koninkrijk van de hemelen.
Dutch Frisian
Seelijch send dee, de Oam send emm Jeist, dan ahn jeheat daut Himmelritj.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
“Zij die geestelijk arm zijn, zijn gezegend, want Gods rijk behoort hen toe.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
‘Gelukkig zijn zij die nederig zijn, want het Koninkrijk van de hemelen is voor hen bestemd.
Dutch Reimer 2001
"Seelich sent dee, dee Oam sent enn Jeist, dan soone jeheat daut Himelsrikj.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Zalig zijn de armen van geest; want hunner is het Koninkrijk der hemelen.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Zalig zijn de armen van geest; want hunner is het Koninkrijk der hemelen.