Matthew 5:30 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als je in de verleiding komt om met je hand iets slechts te doen, hak hem dan af en gooi hem weg. Want het is beter dat je één lichaamsdeel kwijtraakt, dan dat je met je hele lichaam in de hel wordt gegooid.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als uw rechterhand u doet struikelen, hak hem af en werp hem van u weg, want het is beter voor u dat een van uw lichaamsdelen te gronde gaat en niet heel uw lichaam in de hel geworpen wordt.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En indien uw rechterhand u tot zonde zou verleiden, houw haar af en werp haar van u; want het is beter voor u, dat één uwer leden verloren ga en niet uw gehele lichaam ter helle vare.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zo uw rechterhand u ergert, houw ze af, en werp ze van u weg; want beter is het voor u, dat één uwer ledematen verloren gaat, dan dat heel uw lichaam in de hel wordt geworpen.
Dutch 2007 (HTB)
En als uw hand u tot verkeerde dingen brengt, hak hem dan maar af en gooi hem weg. Want het is beter één lichaamsdeel kwijt te raken, dan zelf in de hel terecht te komen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als je rechterhand je ten val dreigt te brengen, hak hem dan af en gooi hem weg. Want het is beter één lichaamsdeel verliezen, dan met je hele lichaam in de hel te worden geworpen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als je rechterhand je doet struikelen, hak hem af en werp hem van je weg, want het is beter voor je dat één van je lichaamsdelen verloren gaat, dan dat heel je lichaam in de hel valt.”
Dutch Frisian
En wann diene rajchte Haunt die veüasoakt toom sindje, dan hack dee auf en schmiet dee wajch; dan daut es bäta fe die, daut eent von diene Jläda too veleare, en nijch dien gaunsa Lief sull enne Hal jeschmäte woare.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als je rechterhand jou tot zonde aanzet, hak haar dan maar af en gooi haar weg, want je kan beter een van je lichaamsdelen verliezen dan dat je hele lichaam naar de hel gaat.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En als uw hand u tot verkeerde dingen brengt, hak hem dan af en gooi hem weg. Want het is beter één lichaamsdeel kwijt te raken dan dat uw hele lichaam in de hel wordt gegooid.
Dutch Reimer 2001
En wan diene rajchte Haunt die stolpre moakt, schnied daut auf en schmiet daut fonn die; dan daut es baeta eent fonn diene Jlieda to feleare dan daut dee gaunse Lief sull enne Hal jeschmaete woare.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien uw rechterhand u ergert, houwt ze af, en werpt ze van u; want het is u nut, dat een uwer leden verga, en niet uw gehele lichaam in de hel geworpen worde.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien uw rechterhand u ergert, houwt ze af, en werpt ze van u; want het is u nut, dat een uwer leden verga, en niet uw gehele lichaam in de hel geworpen worde.