Matthew 5:47 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En als jullie alleen je vrienden groeten, dan doen jullie toch niets bijzonders? De slechte mensen doen toch precies hetzelfde?
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
En als u alleen uw broeders groet, wat doet u meer dan anderen? Doen ook de tollenaars niet zo?
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En indien gij alleen uw broeders groet, waarin doet gij meer dan het gewone? Doen ook de heidenen niet hetzelfde?
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
En zo gij alleen uw broeders groet, wat bijzonders doet gij dan wel? Doen dat ook de heidenen niet?
Dutch 2007 (HTB)
Als u alleen maar vriendelijk bent voor uw vrienden, doet u niets bijzonders. Dat doet immers iedereen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En als je alleen je vrienden groet, wat doe je dan méér dan een ander? Dat doen de tollenaars toch ook?
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie alleen jullie broeders met de vredegroet begroeten, wat doen jullie dan meer dan anderen? Zie, doen de tollenaren ook niet hetzelfde?
Dutch Frisian
En wann jie bloos jüne Breeda bejreesse, waut doo jie besondret? Doone de Heide Zollbeaumte nijch daut selwje?
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
En als jullie alleen je eigen mensen begroeten, wat doen jullie dan voor speciaals? Dat doen zij die niet bij Gods volk horen toch ook?
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u alleen maar vriendelijk bent voor uw vrienden, doet u niets bijzonders. Dat doet immers iedereen.
Dutch Reimer 2001
En wan jie bloos june Breede bejreese, waut doo jie meeha aus aundre? Doone dee Heide nich soogoa daut selwje?
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En indien gij uw broeders alleen groet, wat doet gij boven anderen? Doen ook niet de tollenaars alzo?
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En indien gij uw broeders alleen groet, wat doet gij boven anderen? Doen ook niet de tollenaars alzo?