Matthew 6:20 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Verzamel liever rijkdommen in de hemel. Die schatten gaan niet kapot door motten en roest, en daar zijn geen dieven die inbreken of stelen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
maar verzamel schatten voor u in de hemel, waar geen mot of roest ze verderft, en waar dieven niet inbreken of stelen;
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
maar verzamelt u schatten in de hemel, waar noch mot noch roest ze ontoonbaar maakt en waar geen dieven inbreken of stelen.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar verzamelt u schatten in de hemel, waar roest noch worm ze verteren, en waar geen dieven ze opgraven en stelen.
Dutch 2007 (HTB)
U kunt beter kostbaarheden in de hemel verzamelen.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Verzamel liever schatten in de hemel, waar ze niet door motten en roest aangetast worden en waar geen dieven inbreken en stelen.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
maar verzamel schatten in de hemel waar mot en roest ze niet aantasten en waar geen dieven inbreken of stelen.
Dutch Frisian
Saumelt jünt oba Schauts emm Himmel, wua Motte en Rost daut nijch venijchte tjenne, en wua Deew nijch tjenne no Growe en stäle.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Verzamel schatten voor jezelf in de hemel, waar geen motten of roest vernieling aanrichten en waar geen dieven inbreken en stelen.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
U kunt beter kostbaarheden in de hemel verzamelen, waar ze nooit zullen vergaan of worden gestolen.
Dutch Reimer 2001
Oba saumelt junt Schats toop em Himel wua Motte en Rost daut nich fenichte kjenne, en wua Deew daut nich kjenne no Growe en staele;
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar vergadert u schatten in den hemel, waar ze noch mot noch roest verderft, en waar de dieven niet doorgraven noch stelen;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar vergadert u schatten in den hemel, waar ze noch mot noch roest verderft, en waar de dieven niet doorgraven noch stelen;