Matthew 6:3 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
Maar als je een bedelaar iets geeft, zorg er dan voor dat je linkerhand niet weet wat je rechterhand doet.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Maar als u een liefdegave geeft, laat dan uw linker hand niet weten wat uw rechter hand doet,
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
Maar laat, als gij aalmoezen geeft, uw linkerhand niet weten wat uw rechter doet,
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Maar als gij een aalmoes geeft, laat dan uw linkerhand niet weten wat uw rechterhand doet,
Dutch 2007 (HTB)
Daarmee hebben zij hun beloning al. Als u goed voor iemand bent, houd het dan geheim. Laat uw linkerhand niet weten wat uw rechterhand doet.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
Maar als je iets voor iemand doet, laat dan je linkerhand niet weten wat je rechterhand doet,
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Maar als je aan de armen geeft, laat dan je linker hand niet weten wat je rechter hand doet,
Dutch Frisian
Oba wann dü diene Gow jeefst, dan loht diene lintje nijch weete, waut diene rajchte deit,
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Wanneer je aan de armen geeft, zorg dan dat je linkerhand niet weet wat je rechterhand doet,
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
Als u goed voor iemand bent, houd het dan geheim. Laat uw linkerhand niet weten wat uw rechterhand doet.
Dutch Reimer 2001
Oba wan du diene Gow jefst, dan lot diene linkje Haunt nich weete waut diene rajchte deit,
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
Maar als gij aalmoes doet, zo laat uw linker hand niet weten, wat uw rechter doet;
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
Maar als gij aalmoes doet, zo laat uw linker hand niet weten, wat uw rechter doet;