Matthew 6:7 — Compare Translations

13 translations compared side by side

Dutch (BB) 2016 BasisBijbel
En gebruik bij het bidden niet heel veel woorden door steeds hetzelfde te zeggen, zoals de andere volken doen. Want zij denken dat als ze hun woorden maar steeds herhalen, hun goden zullen doen wat ze van hen vragen.
Dutch (HSV) 2017 (Herziene Statenvertaling)
Als u bidt, gebruik dan geen omhaal van woorden zoals de heidenen, want zij denken dat zij door de veelheid van hun woorden verhoord zullen worden.
Dutch (NBG) Nederlands Bijbel Genootschap 1951
En gebruikt bij uw bidden geen omhaal van woorden, zoals de heidenen; want zij menen door hun veelheid van woorden verhoord te zullen worden.
Dutch 1939 (De Heilige Schrift, Petrus Canisiusvertaling, 1939)
Als gij bidt, gebruikt dan geen stortvloed van woorden, zoals de heidenen dit doen; want ze menen, dat ze om hun vele woorden worden verhoord.
Dutch 2007 (HTB)
Als u bidt, doe dat dan niet langdradig en met zinloze woorden, zoals de andere volken doen. Want die denken dat hun gebeden worden verhoord als zij veel woorden gebruiken.
Dutch 2023 (Venster Bijbel)
En wanneer je bidt, gebruik dan geen omhaal van woorden en eindeloze herhalingen, zoals de andere volken doen. Zij denken dat ze door hun overvloed aan woorden verhoord zullen worden.
Dutch 2024 (EBV24 een Eigentijdse Bijbelvertaling)
Als jullie bidden, wees dan niet breedsprakig zoals de heidenen, want zij denken dat zij door de veelheid van hun woorden verhoord zullen worden.
Dutch Frisian
En wann jie bäde, sell jie nijch väle Wead plaupre soo aus de Heide; dan dee meene, daut ahn woat jeheat woare, wann see väl Wead brucke.
Dutch GBVNT (Gods Boek - het Nieuwe Testament)
Herhaal bij het bidden niet steeds gedachteloos dezelfde woorden zoals zij die niet bij Gods volk horen, want zij denken dat ze worden gehoord omdat ze veel woorden gebruiken.
Dutch HTB 2007 (Het Boek)
En wees bij het bidden niet langdradig en gebruik geen zinloze woorden, zoals de andere volken doen. Want die denken dat hun gebeden worden verhoord als zij veel woorden gebruiken.
Dutch Reimer 2001
En wan jie baede, doot nich ladje Wead plaupre soo aus dee Heide, dan dee jleewe daut an woat jeheat woare wan see fael wead brucke.
Dutch SVV 2018 (Statenvertaling Jongbloed-editie)
En als gij bidt, zo gebruikt geen ijdel verhaal van woorden, gelijk de heidenen; want zij menen, dat zij door hun veelheid van woorden zullen verhoord worden.
Dutch Statenvertaling (Importantia edition)
En als gij bidt, zo gebruikt geen ijdel verhaal van woorden, gelijk de heidenen; want zij menen, dat zij door hun veelheid van woorden zullen verhoord worden.